TRIBUNA NOASTRA
NR. 58, iulie - septembrie 2007

Les nouvelles

 Ana Maria Surugiu

 

JEAN CHAREST DÉCORÉ

 

Le Premier ministre, Jean Charest, est devenu un des rares étrangers, et le deuxième québécois, après Bernard Landry, à recevoir l'Ordre du mérite bavarois, la plus haute distinction décernée par cet Etat allemand.

La décoration lui a été remise par le ministre-president Edmund Stoiber, au cours d'une brève cérémonie au siège du pouvoir exécutif bavarois.

Pour le Premier ministre, cette distinction reflète ''la place que la Bavière accorde à sa relation avec le Québec dans son action internationale et réciproquement.''

 

LA PLANIFICATION DE L’IMMIGRATION AU QUÉBEC POUR LA PÉRIODE 2008 - 2010

 
MOT DE LA MINISTRE de l’Immigration et des Communautés culturelles

Le Québec, reconnu mondialement comme une terre d'accueil au cours des dernières années, est devenu un véritable chef de file en matière d'immigration. Considérée comme un facteur important pour le développement du Québec, l'immigration répond principalement et concrè-tement à des enjeux majeurs d'ordre démographique et économique.

En 2050, quelque 30 % de la population du Québec sera âgée de 65 ans et plus. Par conséquent, le Québec sera parmi les sociétés les plus vieilles du monde. Cette situa-tion affectera directement son économie, notamment à cause de la diminution de la population en âge de travailler et du ralentissement en consé-quence de la croissance économique qui entraîneront à leur tour une pression accrue sur les finances publiques. Tout cela risque alors de s'ajouter aux pénuries importantes déjà connues en main-d'oeuvre et en relève entrepreneuriale.

Le Québec reconnaît l'immigration comme un levier stratégique. Déjà, entre 1991 et 2001, les personnes immigrantes ont compté pour plus de 60 % de la croissance de la population active. Dès 2011, la totalité de cette croissance pourrait provenir de l'immigration. C'est dire l'importance qu'a eue et qu'aura de plus en plus l'immigration pour le Québec.

Pour cette raison, je crois qu'il est essentiel de lancer l'exercice de planification de l'immigration au Québec pour la période 2008-2010 et de vous inviter à participer en grand nombre à la consultation publique qui se tiendra prochainement. Votre contribution est essentielle, car le Québec vivra sous peu l'effet de ces changements. Au terme de cette consultation, le gouvernement devra décider des volumes et de la composition de l'immigration qui sera accueillie au Québec au cours de cette période ainsi que de sa répartition par composante.

Le succès de la politique d'immigration est étroitement lié à celui de l'intégration des personnes immigrantes. Étant conscients de cette réalité, nous avons mis en place des programmes afin de faciliter l'accueil et l'intégration des nouveaux arrivants.

La consultation publique sera l'occasion de réfléchir collectivement sur les enjeux démographique, économique, linguistique et socioculturel liés à l'immigration et d'appro-fondir notre compréhension de la contribution de l'immigration au développement de la société québécoise. Cet exercice sera également l'occasion de discuter des défis actuels en matière d'accueil et d'intégration des nouveaux arrivants de même que des contraintes et perspectives à prendre en compte dans la gestion de l'immigration.

Nous serons ainsi mieux en mesure de répondre aux besoins présents et futurs des Québécoises et Québécois. Grâce à l'apport de l'immigration, nous préparons l'avenir du Québec pour qu'il demeure une société prospère.

Je souhaite vivement que cette consultation permette aussi, à nouveau, de refaire le consensus autour des grandes orientations de la politique d'immigration du Québec.

À toutes et à tous, bonne lecture, bonne réflexion et bonnes délibérations! La ministre,

Yolande James,
Montréal, juillet 2007

 

Projet M.I.C.C.

 La ministre de l’Immigration et des Communautés culturelles, Mme. Yolande James, convie les représentants des médias au dévoilement des projets visant à faciliter l’admission des personnes formées hors du Québec à des ordres professionnels provenant de secteurs la santé dentaire, du droit et de l’administration.

Au cours de dernières décennies, le gouvernement et ses partenaires ont mis en œuvre diverses mesures en vue de remédier aux difficultés auxquelles se heurtent les personnes formées à l’étranges qui souhaitent faire renconnaître leurs acquis.

Le ministère de l’Immigration et des Communautés culturelles (MICC) investit 328.572 $ pour appuyer cinq projects qui seront réalisés par des ordres profes-sionnels afin de faciliter l’accès des personnes formées à l’étranger à des professions régies par ces ordres professionnels.

Liste des représentants des ordres professionnels et des professionnels:

Barreau du Québec
Représentant: Me J. Michel Doyon, bâtonnier du Québec
Professionnelle membre : Me Messaouda Guenouche

Ordre des comptables en management accrédités du Québec
Représentant: M. Jean-François Lasnier, CMA, vice-président principal, Opérations
Professionnel membre: M. Younes Alami, CMA

Ordre des dentistes du Québec
Représentante: Me Marisol Mirô, secrétaire du comité de discipline et responsable du tableau et des greffes

Ordre des hygiénistes dentaires du Québec
Représentante: Mme Dominique Derome, directrice générale

Ordre des techniciens et techniciennes dentaires du Québec
Représentant: M. Raymond Haché, t.d., président
Représentante: Mme Linda Carbone, secrétaire et directrice générale
Professionnel membre: M. Pierre-Jean Gautier

 

UN WEEK-END MUTICULTUREL
AU PARC « JEAN DRAPEAU »

Il y a 40 ans, à l’occasion de l’Exposition universelle, les Montréalais s'ouvraient sur le monde à travers la thématique Terre des hommes. Aujourd’hui ils ont de nouveau rendez-vous au parc «Jean Drapeau» pour partager la richesse culturelle de la métropole: Les cultures du monde. Cet événement a été entièrement gratuit.

Marcel Tremblay, membre du comité exécutif, responsable des relations interculturelles, de la jeunesse et des relations avec les citoyens, a souligné que les artistes de toutes cultures contribuent remarquablement à éveiller la curiosité et à favoriser le dialogue des cultures. «Les Montréalais ont la chance d'avoir une société riche en apports continus de ces nombreuses cultures. Notre Administration prend tous les moyens eus à sa disposition pour valoriser l’apport de tous les Montréalais et c'est, notamment, grâce à la création d'espaces rassembleurs, comme celui-ci, qu'on facilite les échanges et le rapprochement de tous par delà les groupes et les cultures.»

Un événement multiculturel convivial, festif et rassembleur, dont le porte-parole  a été l'auteur-compositeur-interprète d'origine italienne, Marco Calliari.

 

LA FÊTE DES ENFANTS DE MONTRAL
A DÉMÉNAGÉ AU PARC « JEAN DRAPEAU »!

Dans le cadre des festivités soulignant le 40-e anniversaire de l'Espo ‘67, dans le Parc « Jean Drapeau » a eu lieu la 9-e Fête des enfants de Montréal. Le coup d'envoi de l'événement estival dédié aux familles a été donné en présence de madame Yolande James, ministre de l'immigration et des Communautés culturelles et députée de Nelligan, de monsieur Marcel Tremblay, membre du comité exécutif de la Ville de Montréal, responsable des services aux citoyens et citoyennes, de la jeunesse et des relations interculturelles, de monsieur Serge Remillard, président du conseil d'administration de la Société du Parc «Jean Drapeau», ainsi que de monsieur François Etienne Paré, porte-parole de la Fête pour une troisième année consécutive.

Monsieur Marcel Tremblay a souligné à cette occasion que la Ville de Montréal est fière de collaborer à la présentation d'un événement qui célèbre l'esprit de famille, en évoquant des valeurs que les Montréalais et les Montrealaises ont à coeur: la solida-rité, l'accessibilité et l'universalité.

Ce grand rassemblement a réuni plus de cinquante communautés culturelles et a con-vié les familles montréalaises de toutes origines à profiter des festivités gratuites.

Au total, 266.000 visiteurs ont pris part à la 9-e édition de la Fête des enfants de Montréal. L'accès gratuit au Complexe aquatique de l'île Sainte-Hélène, aux instal-lations de la Biosphère et du Musée Stewart, partenaires insulaires participant à la Fête, de même qu'au Jardin Botanique, à l'Insectarium et au Biodôme, trois des musées de la nature de Montréal ont également contribué au succès de l'événement. On vous donne rendez-vous à l'année prochaine.

 

100 000 dollars par année, pendant cinq ans

Le maire de Montréal, M. Gérald Tremblay et M. Marcel Côté, président du comité des relations intergouvernemen-tales et membre du comité exécutif de l'Orchestre sympho-nique de Montréal, sont fiers d'annoncer que la Ville et l'OSM ont conclu une importante entente de partenariat qui permettra à l'OSM de recevoir annuellement 100 000 $, pour les cinq prochaines années. L'annonce s'est faite en présence de M. Kent Nagano, direc-teur musical de l'OSM et de M. Benoit Labonté, membre du comité exécutif et res-ponsable de la culture, du patrimoine et du design.

«La culture représente une composante majeure du développement, du dynamisme et de l'image de marque de Montréal au niveau national et international. Elle fait partie des éléments qui donnent envie aux artistes de renom, mais également à des chercheurs, des congressistes ou des touristes, à des entreprises de pointe et à des organismes internationaux, de venir à Montréal. L'OSM est un ambassadeur de premier ordre dont la réputation n'est plus à faire.» a declaré M. Tremblay.

«Montréal est reconnue internationalement pour la richesse de sa culture. C'est une ville très inspirante et l'Orchestre symphonique de Montréal est fier de porter son nom. Au nom de l'Orchestre symphonique de Montréal et en mon nom personnel, j'aimerais remercier la Ville de Montréal et son maire M. Gérald Tremblay pour leur engagement à aider l'OSM à accroître sa présence tant à Montréal que sur la scène nationale et internationale.» d'affirmer le directeur musical Kent Nagano.

 

L'entente prévoit des projets qui bénéficieront à la fois à l'OSM et à Montréal, et comporte deux volets spécifiques: l'accessibilité à la culture et le rayonnement international de Montréal comme métropole culturelle.

A l’occasion du même événement, la grande soprane Mioara Cortez a eu le privilège de discuter avec le directeur musical de l’OSM, Kent Nagano.

Même si la soprano Mioara Cortez se trouve au Canada, elle continue de recevoir des invitations pour des con-certs du pays. Au mois de mars 2008, Mioara Cortez, ainsi que sa soeur, la mezzo-soprano Viorica Cortez, qui vit à Paris, sont invitées à chanter Recviem de Verdi, accompagnées par l'orchestre philharmonique Moldova de Iasi. Le mois de juin 2008, à l’occasion de l’année Puccini, Mioara Cortez est invitée par l’Opéra Nationale de Iasi à interpréter Tosca. On leur souhaite un grand succès !

 

DIMENSIONS CULTURELLES ROUMAINES

Icônes et tapisseries : une exposition-célébration du folklore roumain

La Bibliothèque Reginald J. P. Dawson et La Marche de l’amour et de l’amitié annoncent la tenue de l’exposition «Dimensions culturelles roumaines» du 14 septembre au 11 octobre 2007 à Montréal. Cette exposition représente un fragment de la vaste culture et de la spiritualité roumaine. Les icônes signées par l’artiste-peintre iconographe Ofelia Armasu, les tapisseries d’inspiration folklo-rique de l’artiste plastique Oana Comsa et les costumes populaires expriment la beauté et le pittoresque d’une région importante de la Roumanie, la Transylvanie.

 

 

Ofelia Armasu est reconnue comme la promotrice d’un nouveau style d’icônes orthodoxes roumaines. Dans ses oeuvres, elle crée des visages dont le regard est animé par une vitalité qui humanise les traits de la Vierge, de Jésus et des Saints. Les personnages sont parfois vêtus de costumes populaires ou de monarques roumains. Les icônes d’Ofelia Armasu sont réalisées sur verre selon un style naïf propre aux artistes populaires. Elles sont porteuses de sens profonds. Ces icônes sont de véritables symboles de la croyance et de la résistance du peuple roumain devant les drames qui ont marqué son histoire. Le regard intense et la foi qui s’en dégage donnent VIE aux icônes d’Ofelia Armasu.

 

 

Les tapisseries d’Oana Comsa recréent une atmosphère bucolique en utilisant des symboles archaïques et des éléments folkloriques roumains. Les différents cultes, tels ceux du disque solaire, de la Lune, du serpent, de la source et de l’arbre, sont stylisés dans des images abstraites, géométriques et anthropomorphiques. Le coloris brun de la terre est en accord avec les teintes de gris pâle utilisées par l’artiste. Tous ces éléments synthétisés har-monieusement apportent un souffle de VIE à son oeuvre.

Dans le bruit quotidien de la société moderne, l’exposition «Dimensions culturelles roumaines» crée un moment de repos et de méditation dans notre VIE.

 

 

 

L’adresse de la Bibliothèque Reginald J.P. Dawson:
1967, boul. Graham, Mont-Royal, H3R 1G9, Montréal;
Tél: 514-734-2967; Télécopieur: 514-734-3089;
Horaire de l’exposition :
Lundi-Jeudi: 10h - 19h; Vendredi: 10h - 18h; Samedi: 10h - 17h; Dimanche: 12h - 17h

 

10-e anniversaire de la Fondation Daniel Langlois

Pour souligner les dix années d'existence et d'action de la Fondation Daniel Langlois pour l'art, la science et la technologie (FDL), le Musée des Beaux-Arts de Montréal (MBAM) présente, entre 18 septembre - 9 décembre 2007, le travail de dix artistes canadiens et étrangers qui ont été soutenus par la FDL.

Créée en 1997 par Daniel Langlois, la fondation est une organisation consacrée au soutien de la recherche fondamentale dans les domaines artistiques, scientifiques, et dans le but d'approfondir nos connaissances sur la relation des gens, face à leur environnement technologique autant que naturel.

Les projets appuyés par la Fondation Rayonnent aux quatre coins de la planete.
Voici quelques exemples de projets d'organisation soutenus dans de différentes régions: Ghana, Lettonie, Pérou, Inde, Bulgarie, Pologne, ROUMANIE. En dix ans, la Fondation a analysé et évalué 2.287 projets d'artistes et d'organisations culturelles issues de cinq continents, parmi lesquels elle en a soutenu 157.

10 ANS-20 MILLIONS $ représente la somme investie dans ces projets.
Au cadre de l'exposition e-art: Un colloque technologique et art contemporain. Dix ans d'action de la Fondation Daniel Langlois, un colloque international aura lieu au Musée Le commissaire de l'exposition est Jean Gagnon, directeur général de la Fondation Langlois.

 

L'OSM et Musée des Beaux-Arts de Montréal

Pour une deuxième année consécutive, le Musée des Beaux-Arts de Montréal et l'Orchestre Symphonique de Montréal s'associent pour présenter la série des concerts de musique de chambre ''TABLEAUX EN MUSIQUE''.

Cette série de cinq concerts de musique de chambre met en vedette des musiciens de l'OSM. Chaque concert sera précédé par une visite commentée de l'exposition en cours ou de la collection du Musée à laquelle il est associé. Tous les rendez-vous musicaux de la série 2007-2008 auront lieu à la Verrière du Musée, dans le pavillon Jean-Noël Desmarais.

Cette série de cinq concerts de musique de chambre est une initiative du maestro Kent Nagano, directeur musical de l'OSM, en collaboration avec la directrice du Musée des Beaux-Arts de Montréal, madame Nathalie Bondil.

 

CONCOURS OSM STANDARD LIFE
- 68 e EDITION 7 AU 11 NOVEMBRE 2007 -

 Depuis sa création en 1940, le Concours OSM Standard Life a propulsé près de 300 lau-réats sur les scènes nationales et internationales et il a poursuivi la mission éducative mise de l'avant par Wilfrid Pelletier, chef d'orchestre et premier directeur musical de l'OSM. L'édition 2007 est consacrée aux cordes (violon, alto, violoncelle, contrebasse) et à la harpe. Plus de 75 000$, de nombreux stages ainsi que la chance de jouer avec l'OSM!

UN ÉTÉ TORRIDE POUR L'O.S.M.

 Certains gens peuvent faire deux choses à la fois. Dans la soirée d'ouverture, Kent Nagano a amorcé sa deuxième saison en tant que directeur musical de l’OSM avec un déploiement orchestral mettant en lumière deux oeuvres orchestrales, les plus extravagantes de Richard Strauss -Also Sprach Zarathoustra, oeuvre popularisée par le film 2001:l'Odyssée de l'espace de Stanley Kubrick et Till Eulenspiegel  et l'Adagio et Fugue en do mineur de Mozart. Le contralto Marie Nicole Lemieux a interprété vers la finale des airs mozartiens.

L'événement a débuté sur l'esplanade de la Place des Arts avec le pianiste Alain Lefèvre qui  a interprété la Rhapsody in Blue de George Gershwin sous la direction de Kent Nagano. Pendant l'entracte du concert, à l'intérieur, Kent Nagano est revenu sur la scène extérieure pour y diriger l'Adagio de Barber. Ensuite, grâce à la technologie, Kent Nagano a dirigé simultanément deux orchestres sur deux lieux différents, dans l'Adagio et fugue en do mineur de Mozart, alors que le Maestro a dirigé l'OSM à partir de son podium de la salle Wilfrid Pelletier, l'orchestre formé d'étudiants du Conservatoire de musique de Montréal et de l'Université de Montréal a suivi les indications du Maestro (de l'extérieur). Près de 3 500 personnes ont y assisté.

Les organisateurs ont préparé pour les mélomanes, et non seulement pour eux, une surprise gastronomique, en présentant, dans la pause du concert, le livre ''Musique & Gastronomie'' où sont mentionnés les plats préférés des grands artistes. Et parce que nous parlons de l’OSM, nous vous présentons la recette préférée du maître Kent Nagano

Nous pouvons dire d’avoir assisté à un événement inoubliable.

A la fin de la saison 2008-2009, il va terminer son mandat, mais il restera chef  lauréat de l'orchestre et dès la saison 2007-2008, il va être le directeur musical du nouveau Berkeley Academy Ensemble dont il est le fondateur.

 

Certificat d'appréciation

Appui positif en relation publique dans la province du Québec - Le Gouvernement de Corée et les coréens qui résident au Québec présentent ce certificat d'appré-ciation au Ministère de l'Immigration et des Communauté culturelles - en guise de remerciement pour les domaines permettant à la commu-nauté coréenne de se développer pleinment dans la société qué-bécoise. 2 août 2007

 

Gil-Sou SHIN, Consul Général à Montréal et Ambassadeur de l'OACI de la République de Corée ;
Jae-il No, le président de la communauté Coréenne de Grand Montréal.

 

60-e ANNIVERSAIRE DE LA FONDATION DE L'INSTITUT DU CANCER DE MONTRÉAL

Première institution francophone de recherche sur le cancer en Amérique du Nord, l'Institut du cancer de Montréal (ICM) a su se réinventer et demeurer à l'avant-garde de la lutte contre le cancer. Sa mission première consiste à: favoriser la recherche fondamen-tale et clinique sur le cancer; à préparer la relève dans ce domaine par le biais de l'enseignement et de la formation.

Dès 1947 jusqu’en 1977, l'ICM fonctionne en tant qu'institut indépendant, reconnu mon-dialement pour ses recherches sur le cancer et également respecté pour la qualité de la formation qu'elle offre à ses stagiaires au niveau de maîtrise, de doctorat et post doctorat. L'ICM compte plus d'une centaine de ces jeunes chercheurs. Lors de la création du Centre hospitalier de l'Université de Montréal (CHUM) en 1977, les chercheurs de l'ICM intègrent l'axe oncologie du Centre de recherche du CHUM (CRCHUM). L'ICM adopte aussi le statut de la fondation afin de continuer à soutenir le développement de la recherche sur le cancer au CRCHUM.

Leur principal fond de donation sont les Fonds Robert Bourassa pour la recherche sur le cancer. Grâce à ce fond, l'ICM octroie des bourses d'excellence aux étudiants à la maîtrise et au doctorat, des bourses de voyage et de perfectionnement. Ces bourses sont: Bourses de l'Assemblée nationale, Fonds Robert Bourassa, Bourses de la Fondation Mart Bourgie, Bourses Canderel, Bourses Andrée Lemyre pour la recherche technique et Subvention René Malo pour la recherche novatrice.
Pour la pérennité de sa mission, l'ICM a lancé un nouveau programme appelé rapatriement de cerveaux.
Au cours des cinq dernières années, l'ICM  a investi près de 1 million de dollars dans les différents programmes.
Le message du ministre de la santé et des services sociaux, Philippe Couillard pour cet anniversaire: ''Au nom du gouvernement du Québec, je lui rends hommage pour un travail remarquable et je lui souhaite la meilleure des chances pour la poursuite et pour le développement de la mission, au profit de toute la communauté québécoise''.
A son tour Raymond Garneau, président de l’ICM a mentionné: ,,Il devient de plus en plus urgent d'intensifier la recherche sur le cancer au Québec, compte tenu de l'incidence accrue de cette terrible maladie. Je suis très fier que l’Orchestre Métropolitain, et ces deux figures remarquables du monde musical aient accepté de s'associer à l'Institut du Cancer de Montréal''

Pour la première fois dans un même concert, le chef Yannick Nezet-Seguin, de l'Orchestre Métropolitain du Grand Montréal et le pianiste Louis Lortie uniront leur talent à l'occasion d'un concert exceptionnel, réunis pour la lutte contre le cancer, dans un concert Ludwig Van Beethoven. Au programme, Fantaisie pour piano, choeur et orchestre, Concerto nr. 4 et Symphonie nr. 5.

Une soirée inoubliable un concert plein de noblesse. Bon anniversaire et beaucoup de succès pour les futures années!

 

MARGUERITE BLAIS :

Consultation publique sur les conditions de vie des aînés

La ministre responsable des Aînés, Mme Marguerite Blais, a invité tous les aînés du Québec et ceux qui s’intéressent à la condition de vie des aînés à participer à une consultation publique.

«La parole est à vous, à votre famille, aux organismes et associations qui ont à cœur le bien-être des aînés», a mentionné la ministre Blais, en rappelant que ceux-ci sont les premiers concernés par cet exercice majeur et que leur participation représente un gage de succès pour cette opération. Des experts y seront également invités, mais c’est principalement la population, toutes générations confondues, qui sera interpellée.

Cette consultation permettra de mieux connaître les réalités des aînés du Québec sur des thèmes touchant des dimensions importantes de leurs conditions de vie. On y discutera notamment oie la contribution des aînés à la société, de solidarités intergénératiorirrelles, de leur situation financière, de la reconnaissance de l’apport des proches aidants, des milieux de vie et du soutien à domicile. Les stéréotypes et les préjugés à l’égard du vieillissement, de même que les sujets tabous du suicide, de l’abus et de la violence faite aux aînés seront également abordés.

«Il est primordial pour moi d’être sur le terrain, d’écouter les témoignages des gens et de déterminer des priorités d’actions afin d’améliorer les conditions de vie des aînés. La consultation est une occasion unique de discuter et d’agir collectivement sur le milieu de vie que nous voulons offrir à nos aînés dans notre société de demain», a ajouté la ministre responsable des Aînés.

 

Les conditions de vie des personnes aînées

La reconnaissance de l’apport et des besoins des proches aidants
L’aide offerte par les proches aidants à des impacts sur divers aspects de leur vie, que ce soit sur les plans financier, personnel, professionnel ou sur leur santé physique et mentale. Il est importent de reconnaître de façon tangible leur contribution significative.

Diverses mesures et divers services, adaptés aux besoins des proches aidants, sont développés afin de répondre, par exemple, aux besoins de ceux qui aident des personnes atteintes de troubles cognitifs.

L’aide aux personnes aînées résidant à domicile est apportée par des proches aidants dans environ 70 % à 85 % des cas, souvent par une femme, elle-même âgée de 65 ans ou plus.

Les solidarités intergénérationnelles
Les solidarités intergénérationnelles sont des rapports d’échange ou de soutien entre des personnes de générations différentes au sein de la famille, au travail ou dans la société.

Ces rapports intergénérationnels existent déjà et vont bien au-delà de la protection des descendants ou des ascendants. L’apport des personnes aînées à la société, par des contributions directes ou par le transfert de leurs connaissances et de leur savoir, représente une richesse très importante.

La situation financière des personnes aînées
La situation financière des personnes aînées, incluant les avoirs mobiliers et autres, détermine les sommes dont elles disposent pour répondre à leurs besoins pour vivre. Elle détermine leur choix de milieux de vie et la nature de leur participation à la vie sociale et économique. Les augmentations constantes du coût de la vie ou une dégradation de l’état de santé peuvent créer de l’insécurité chez les personnes retraitées.

La situation économique des personnes aînées du Québec s’est améliorée au cours des dernières années. Elle demeure toutefois préoccupante pour un certain nombre d’entre elles, notamment pour les femmes de plus de 65 ans, particulièrement celles ayant demeuré au foyer pendant de nombreuses années, ou qui obtiennent un faible revenu, ou celles qui ne bénéficient pas de régimes de pension privés ou du Régime de rentes du Québec.

La contribution des personnes aînées à la société
La contribution des personnes aînées à la société se manifeste aux plans familial, social, économique et culturel. Différentes formes d’engagement, tels le travail, le bénévolat, le mentorat ou le tutorat, leur permettent de demeurer actives afin de contribuer à la société.

Bon nombre de personnes aînées vivent une vieillesse épanouie et productive. Elles participent à des activités qui mettent à profit leurs capacités et leur savoir au service de la collectivité. Cette contribution procure un sentiment d’utilité et d’accomplissement.

Les personnes aînées ont construit le Québec d’aujourd’hui. Leur participation au développement du Québec constitue l’une des priorités du gouvernement.

L’environnement local, municipal et territorial
Les personnes aînées, comme les plus jeunes, connaissent des réalités différentes, selon lesquelles elles vivent en zone urbaine ou rurale.

La qualité de vie, la participation active et le soutien dans la communauté des personnes aînées dépendent de la présence de services et d’infrastructures qui répondent à leurs besoins.

Il peut s’agir de l’habitat, de l’aménagement des lieux publics, de l’accès à des moyens de transport, de la sécurité du milieu de vie ou d’une offre variée de loisirs et d’activités culturelles.

La nature et l’adaptation des services publics ont une grande influence sur la qualité de vie des personnes aînées.

Les stéréotypes et les préjugés à l’égard du vieillissement
Les stéréotypes, les préjugés et les images péjoratives véhiculés à propos des personnes aînées faussent les relations, influencent l’image que les personnes aînées se font d’elles-mêmes, conditionnent leur comportement et conséquemment le nôtre.

Il faut briser ces préjugés qui ont un effet néfaste sur les individus et l’ensemble de la population.  Une attention particulière doit aussi être accordée aux conditions de vie des personnes aînées en raison de leur appartenance à une communauté culturelle ou de leur croyance religieuse ou de leur orientation sexuelle. Il est importent de projeter une image plus réaliste et positive des personnes aînées en tenant compte de la diversité inhérente à ce groupe.

Les sujets tabous
Le suicide des personnes aînées, l’abus et la violence envers elles, le jeu compulsif et les dépendances de toutes sortes, ainsi que tout l’univers de leur vie affective, sont encore aujourd’hui trop souvent considérés comme des sujets tabous.

Afin de soutenir les personnes aînées qui vivent de telles situations, il faut briser le mur du silence.

Les milieux de vie substituts
Les milieux de vie substituts, qu’ils soient institutionnels ou non, accueillent les personnes aînées ayant quitté leur domicile, souvent à la suite d’une dégradation de leur état de santé. Ces milieux de vie offrent généralement une gamme diversifiée de services.  La qualité des services offerts dans les résidences publiques et privées occupe une place de plus en plus importante dans les préoccupations des citoyens.

Le soutien à domicile
Le soutien à domicile consiste à offrir aux personnes aînées une aide adéquate afin qu’elles puissent demeurer en sécurité dans leur domicile aussi longtemps qu’elles le désirent, tout en jouissant d’une bonne qualité de vie.

Lorsqu’une perte d’autonomie survient, et après une évaluation des besoins par le centre de santé et de services sociaux, certains soins et services sont disponibles.